The present article is concerned with the notion of ‘guilt’ as understood by the legal sciences and in the context of psychology and culture studies. Although legal connotations are unavoidable, ‘guilt’ is a term emotionally related to other feelings like ‘shame’, ‘fear’, ‘sadness’ etc. The analysis shall take a closer look at legal definitions of ‘guilt’ and ‘culpability’ at work in the American, Polish and German legal systems and refer the equivalents existing in these languages (wina,Schuld) to the concept of guilt understood as an emotion. As it turns out, legal definitions do not account for conceptual dimension of meaning and as such, they can only serve as departure points for further analysis to be complemented with cognitive analysis. ‘Guilt’ is a culturally determined and complex emotion that may be ‘dissected’ into several more basic emotional states. The underlying assumption is that there are differences in the understanding of the concept ‘guilt’ across languages which must be taken into account by the translators who deal with translational equivalents.
This paper presents the results of preliminary tests for estimating the modulus of elasticity of wooden beams from firs reinforced with PBO fiber mesh. The tests were carried out in the Materials Strength Laboratory at the Kielce University of Technology in Kielce, Poland with PN-EN 408:2004. The wooden elements were subjected to a four-point bending test with the aim of estimating the elastic modulus when bending, assuming the loading velocities of the loading forces of 5 mm/min. The obtained results show a significant increase in the load-bearing capacity of beams reinforced with PBO mesh.
This article analyses the relationship between word and image in the caricature. The research is centred on the moral caricature, which provides a social commentary on the attitudes of Varsovians during the First World War and later. Examples of cartoons reproduced and discussed in the text come from Polish magazines such as Oset (Thistle), Polski Tygodnik Humorystyczny (Polish Humour Weekly), Sowizdrzał (Eulenspiegel), Szczutek (Fillip), and Świat (World). They were also drawn from graphic albums such as Stanisław Dobrzyński’s and Bogdan Nowakowski’s Ogonki wojenne (Lines during the War of Occupation), Warsaw 1918; Antoni Romanowicz’s and Zygmunt Grabowski’s Warszawa podczas wojny (Warsaw During the War), Warsaw 1918; and Bogdan Nowakowski’s Ciężkie czasy, czyli: Wspomnienia wojenne warszawianki (Hard Times, or the War Memories of a Varsavian), Warsaw 1922. The paper examines the comical aspect of caricature and the types of humour found in it (from jokes to serious satire). The studied material distinguishes between various types of caricature, including cartoons free of any deformation, where the critique inherent in caricature is solely contained in the title and/or caption, and drawings without captions (the so-called humour without words). Selected pictorial and textual comparisons point to such research problems as the interdependence of image and text, and the context of press cartoons. In the case of the latter, the background for a given image is created by other images and press articles often addressing the same subject or idea, and evaluating people, their behaviour, and situations in a similar way. The formal analysis of the reproduced caricatures poses questions about the individual style of the cartoonists, who gave up their ‘manner’ for formal means more suitable for the given message.