In recounting or representing speech, both oral storyteller and literary narrator as well as the modern translator have at their disposal similar interpretive choices in how to represent it, ranging from mimesis to paraphrase to a simple notice that speech occurred. Most commonly, these metapragmatic comments take the shape of quotative frames, which introduce the represented speech and specify various pragmatic features of it, such as the original speaker, the original addressee, the nature of the speech event, or the reason for the speech event. The metapragmatic variety of quotative frames encountered within the Hebrew Bible has usually been described as the work of authors/redactors and attributed to written literary style. In this paper we first describe the metapragmatic shapes of quotative frames in Biblical Hebrew narrative and their discourse pragmatic functions. We then review recent evidence which suggests that at least some of the metapragmatic variety in biblical narrative reflects the oral strategies of representation employed by the storytellers/performers of originally oral texts. Finally, we explore the ways in which modern translators of the biblical text also engage in interpretation (or, a metapragmatic analysis) of the speech events portrayed in the text, using the story of the rape of Dinah (Genesis 34) as an example.
This article presents the results of research into Podlasie surnames motivated by common nouns (appellatives). Appellatives reconstructed on the basis of surnames used in this region are very often associated genetically with East Slavonic subdialects (mainly Belarusian and Ukrainian), which differ from Polish at the phonetic level, including full-voiced articulation, the lack of nasal vowel production, softening in combinations such as *tj, *dj and other features. The presence of subdialect vocabulary of East Slavonic origin shows the influence of the Belarusian and Ukrainian languages, and their regional varieties on the process of surname formation in Podlasie, reaching the area under discussion together with successive waves of incomers of Russian origin.
In this article the author tries to resolve the problem of what is the relation (is it a dialogue?) between Christianity and the European culture in the past and today. He tries to see it in the light of John Paul II’s teaching in a few steps: the role of Christianity in the origin of Europe, the role of Christianity in the history of Europe, the role of Christianity in the identity of Europe and its culture, and the modern European culture in its relation to Christianity. Christianity has created Europe and the culture (and ethos) of dialogue. Christianity was present in – sometimes tragic – history of Europe motivating many positive changes, although christians were not always following the principles of their religion. Christianity is the most important element of the Europe’s identity and culture, although during its history some other elements, far from Christianity, appeared. Modern european culture, which is still in a process of building its identity, consists of many tendencies – far or close to christianity. far from it do not dialogue with it, but close to it – do so. Christianity and the Church, who represents it, is ready to the dialogue, although she is aware of its diffculties and necessity.
At the turn of the twentieth and twenty-first century, the field of Arabic and Islamic studies became enriched by a number of multi-facetted scholarly theories challenging the traditional account on the early centuries of Islam. An author of one of them was the Israeli scholar Yehuda D. Nevo (1932–1992), working in archaeology, epigraphy and historiography. He devoted much of his career to the studying of Arabic rock inscriptions in the Negev desert, as well as to investigating literary and numismatic evidence of nascent Islam. In his theory, the gradual development of the Islamic faith, inspired by Abrahamism with an admixture of Judeo-Christianity, went through a stage of “indeterminate monotheism”. Not earlier than since the end of the second century A.H. one can speak of the formation of the dogmatic pillars of Islam, similar to those we know today. This paper is an attempt to sum up Nevo’s insightful input into the field of modern Islamic & Quranic studies today. Although controversial and unorthodox, many later researchers repeatedly refered to Nevo’s plenty of inspiring theses in their quest for facts on Islamic genesis lost in the maze of time and shifting memory of generations.