Search results

Filters

  • Journals
  • Authors
  • Keywords
  • Date
  • Type

Search results

Number of results: 90
items per page: 25 50 75
Sort by:
Download PDF Download RIS Download Bibtex

Abstract

The paper investigates the geographical denominations of Western lranian dialects, largely functioning also in the place-names, hydronyms, and oronyms of the area. The relevant lexical material, when taken together and approached as a system, opens larger possibilities for adequate analysis: the paradigm and internal ties of the constituent units become more visible and more clear revealing many otherwise unseen tendencies and peculiarities, particularly regarding the origin of given terms or groups of lexemes within the system. Moreover, as a mirror, it can detect various areal characteristics - first of all lexical and phonetic - of a language or language group in a particular territory. ln other words, it can reveal not only the features of linguistic development in diachrony, i.e. in time, but also in diatopy, i.e. in space.

Go to article

Authors and Affiliations

Gohar Hakobian
Download PDF Download RIS Download Bibtex

Abstract

The present paper considers the novel O?on-o?ak bala sak ("Quite a Long Childhood" or "A Long, Long Childhood") by Mostay / Mostaj Karim or Mustay Karim, if transliterated from Russian (1919-2005), a prominent Bashkir writer, poet, publicist and playwright, whose contribution to the Bashkir literature has been honoured with the title of the People's Poet of the Republic of Bashkortostan. Apart from the fact that the work under consideration is within the scope of the author's current research, the reason for choosing exactly this piece of M. Karim's literary work is that it is perhaps the first and best known example of an autobiographic novel written in Bashkir. This fact in turn implies that this novel is a valuable object of linguistic and cultural research.

Go to article

Authors and Affiliations

Viacheslav Chernev
Download PDF Download RIS Download Bibtex

Abstract

Once flourishing in the early medieval India, the materialist Carvaka/Lokayata tradition of philosophy vanished centuries ago leaving mere bits from their foundational sutra, and from a few commentaries thereon. These are scattered in the works of their opponents, hence the winding path to reconstructing the Carvaka/Lokayata thought necessarily begins with evaluating the reliability of the source material. This paper deals with the problem of the brief account of two interpretations of the Carvaka/Lokayata aphorism: 'from these, consciousness', recorded by the 8th-century Buddhist authors Śantarak�ita and Kamalaśfla in the Lokâyata-parfk$a Chapter XXII of the Tattva-sańgraha(-pañjika), critically edited by the author of the present paper.

Go to article

Authors and Affiliations

Stanisław Jan Kania
Download PDF Download RIS Download Bibtex

Abstract

The Hebrew Bible has long been translated into the Karaim language. Such translations are important for Karaim rituals and help to preserve the Karaim language, which has recently become endangered. Although the language of these translations shows some common features, the translations of different Karaim varieties show some differences, as well. Therefore, the present study analyses part of a translation of the Tanakh into Karaim that was published in Crimea in 1841. The language of the so-called Gozleve Bible is Crimean Karaim, an extinct Eastern variety of Karaim that belongs to the Kipchak (North-Western) group of the Turkic languages. As such, typical Kipchak features are expected to have been preserved in written Crimean Karaim sources. However, the language of this translation also shows Oghuzic characteristics. Thus, this study will demonstrate some specific linguistic characteristics of the Oghuz branch of Turkic as well as their distribution throughout the Book of Leviticus in the Gozleve Bible. Specifically, it will focus on the phonetical, morphological, and lexical features.

Go to article

Authors and Affiliations

Murat Işik
Download PDF Download RIS Download Bibtex

Abstract

Terms of impoliteness, rudeness and profanity are segments of vocabulary which old Chinese dictionaries, glossaries or encyclopaedias are not introducing in their full varieties. For this reason it is a kind of rarity when one finds a bunch of expressions apparently of vernacular origin, and it is even more extraordinary that they are not only listed in Chinese but being a part of a bilingual glossary included in the largest Chinese military compilation, the Wu Bei Zhi (i 武備志), they are provided with their Middle Mongolian translations. The author presents a study introducing the related vocabulary from both sides of the glossary and alongside he analyses the likeliness of their actual use by the time of compilation from the point of view of historical pragmatics.

Go to article

Authors and Affiliations

Ákos Bertalan Apatóczky
Download PDF Download RIS Download Bibtex

Abstract

lt seems to be of great importance to collect all possible data which will finally allow us to write the chapter of the history of Sanskrit literature which has never been thoroughly written, namely the one concerning the literary activity of lndian women. lt is high time to notice the presence of Sanskrit literature written by them and to try to understand their place and role in the world of Sanskrit culture dominated by men writers, however not exclusively. Every piece of information we are still able to gather makes the picture more complete and deepens our knowledge. The present article is devoted to Svati Tirunal Ambadevi Tampuratti of Cemprol Kottaram (1890-1928), the authoress from the Kingdom of Travancore, composing both in Sanskrit and her mother tongue, Malayalam.

Go to article

Authors and Affiliations

Lidia Sudyka
Download PDF Download RIS Download Bibtex

Abstract

Tunisian women folk songs have not found themselves among those subject matters enjoying a large amount of interest on the part of scholars, although attitudes in academic circles towards this area of folklore differ. Recently, however, a gradual increase of interest in folk songs can be noticed. Researchers have become aware of the importance of exploring folk songs both with respect to their contents and language. Hopefully this will lead to an increase in scholarly research in this field.

Go to article

Authors and Affiliations

Jamila Oueslati
Download PDF Download RIS Download Bibtex

Abstract

An attempt to create a written Mongolian language based on the Cyrillic script is linked to the missionary activities of Archbishop Nil (1799-1874) among the Buryat Mongols. On his initiative, several Christian liturgical books were translated into Mongolian and printed in St. Petersburg. However, Nil and his assistants did not take into account the discrepancy between written and spoken Mongolian language and transcribed every letter of the Mongolian written language with corresponding Cyrillic letters and thus did no in any way make the texts closer to the spoken language.

Go to article

Authors and Affiliations

Vladimir Uspensky
Download PDF Download RIS Download Bibtex

Abstract

In their handling of colour, Tibeto-Burman languages of the Himalayan region show multiple lexical similarities to one another as well as apparent influences from more dominant languages such as Hindi, Nepali, Tibetan, and Chinese. As an understudied family, Tibeto-Burman languages also serve as an important site to explore modern colour theory and conceptualisation. Outlier languages in the Tibeto-Burman family that do not appear to follow either traditional or revised versions of Brent Berlin & Paul Kay's theories are of particular significance. This survey provides a systematic review of the existing literature and a baseline of comparative colour terminology for these generally vulnerable and often endangered languages.

Go to article

Authors and Affiliations

Mark Turin
Benjamin Chung
Download PDF Download RIS Download Bibtex

Abstract

This article is a supplement to Nemeth (2015), in which the absolute and relative chronology of the 18th and 19th century Karaim sound changes was presented with the aim of reconstructing how Middle Western Karaim evolved into its two well-known Modern Western Karaim dialects. Most of the conclusions formulated in Nemeth (2015) are further confirmed in the present article, while a few have been slightly modified.

Go to article

Authors and Affiliations

Michal Nemeth
Download PDF Download RIS Download Bibtex

Abstract

The science of lexicography with its focus on etymology reaches back to ancient times; the history of Tibetan dictionaries is almost as old as the written language itself. About 1,200 years ago, the wish to translate the Buddhist scriptures in Sanskrit initiated the compilation of the first bilingual dictionary. lt provides Tibetan synonyms for Sanskrit terms and is written in Tibetan script. lt was compiled and used by monks who worked as scholars and translators. Throughout the following centuries, Tibetan dictionaries have been compiled, and, as will be shown, this happened for various reasons. As the Tibetan language is not yet fully explored, new dictionaries for Tibetan are still being worked on. One of these is under preparation in Munich; it will be the focus of the main part of this article. As the paper addresses a wider audience and not specifically scholars of Tibetan studies, l will situate Tibetan lexicography within a broader context, commencing with a brief introduction into the Tibetan script and language followed by a survey on the development of Tibetan lexicography and dictionaries. Then, the paper introduces the Wörterbuch der tibetischen Schriftsprache, an ongoing long-term project at the Bavarian Academy for Sciences and Humanities in Munich.

Go to article

Authors and Affiliations

Petra Maurer
Download PDF Download RIS Download Bibtex

Abstract

The purpose of this article is to establish a frame for arranging and classifying observations relating to the indigenous knowledge and oral traditions of the San people of southern Africa, mainly in Namibia. Oral literature of the San people serve, therefore, as a valuable source for re-constructing and reinforcing a positive collective identity of their history and cultural diversity. Several forms of expression such as folklore, poems, plants' names and personal narratives will be provided.

Go to article

Authors and Affiliations

Patrycja Kozieł
Download PDF Download RIS Download Bibtex

Abstract

After the collapse of the Democratic Republic of Azerbaijan in April 1920, the Azerbaijani intellectual and political elites suffered repressions from the Bolshevik authorities. The most prominent figures had to leave the country fearing for their lives. Among them was the renowned journalist, publicist and head of the Musavat party - Mehemmed Emin Resulzade. Fearing the Bolshevik expansion westwards, Polish authorities strived to weaken and destroy the Soviet Union's integrity. Their goal was to create a "sanitary cordon" of independent states between Poland and Bolshevik Russia. Thanks to the direct financial support from the Polish government, the political emigration from Azerbaijan, Georgia, North Caucasus and other states published their magazines and newspapers. In the second half of the 20th century, there was a political rapprochement between Turkey and the Soviet Union. As a result, the political situation of anti-Soviet emigration worsened. Therefore, the main burden of Azerbaijani emigration, headed by Resulzade, moved over the Vistula. The Polish period was very important for the publishing activities of the whole Azerbaijani emigration, represented by Resulzade. He mainly contributed to anti-Soviet press, tied to the Promethean movement, but not only. The author will present here rarely known Resulzade articles on other topics. The article also presents his book in Polish Azerbaijan in its Fight for Independence.

Go to article

Authors and Affiliations

Shahla Kazimova
Download PDF Download RIS Download Bibtex

Abstract

The 13th-century Persian poet Saʿdi from Shiraz is considered to be one of the most prominent representatives of medieval Persian ethical literature. His works full of moralizing anecdotes were well known and widely read not only in Persia, but in the other parts of the Islamic world as well. Due to his highly humanistic approach, the relations between people were one of the most important issues discussed by the poet. This article is an attempt to define the status of ‘speech’ in Saʿdi’s moral imagination and to show how it becomes a key instrument in shaping relations with others. In the poet’s opinion, the right words reasonably spoken, just like an appropriate silence, shape the relationship between people and help them avoid conflict and open dispute. Quarrels and confrontations, according to the poet, not only damage a person literally by exposing his flaws and imperfections of character, thereby compromising his reputation (aberu), but may also undermine the basis of social life, generating hostility between people. That is why Saʿdi urges his readers to use soft and gentle speech in dealing with people and always behave in a conciliatory manner in response to aggression and rudeness. Highlighting the moral aspect of speech, Saʿdi shows how kind words form an invisible veil between people, which should be preserved if man desires to maintain his image, good name and dignity.

Go to article

Authors and Affiliations

Magdalena Rodziewicz
ORCID: ORCID
Download PDF Download RIS Download Bibtex

Abstract

The aim of the article is to present the issue of loneliness of Iraqi women on the basis of selected novels written by Iraqi female writers in the 21st century. The first part of the article, which is preceded by an introduction to the topic, includes general information about the development of novels by Iraqi women writers since the second half of the 1990s and some remarks about their methods of portraying female characters. The second part of the article provides examples of lonely women in their narratives whereas the third part depicts a story of Riyām, the heroine in the novel Riyām wa-Kafā (Riyam and Kafa, 2014) by Hadiya Husayn, in a more detailed way.

Go to article

Authors and Affiliations

Adrianna Maśko
ORCID: ORCID
Download PDF Download RIS Download Bibtex

Abstract

Is the fact that the majority of the population in the Middle East belongs to Islam actually the reason why human rights in Muslim-majority countries appear to be so difficult to work out and enforce? Are Islam and human rights not basically compatible? Historically it cannot be disputed that the thought of human rights first took shape in the European and Western context. Over the course of several centuries, it became widely accepted, and finally the thought of human rights also became a political reality as they were implemented in democratic states and constitutions. However, it would be a wrong conslusion, as for instance has been emphasized by Heiner Bielefeldt, the former United Nations Special Rapporteur on freedom of religion or belief, to say that the ability to implement human rights, in particular thoughts about freedom and the equality of all people, is a one-sided affair and can only occur in the Western-Christian context. As far as Heiner Bielefeldt is concerned, this historic development, however, justifies neither the assertion that it had to happen as it did, nor does it justify Western representatives’ taking sole occupation of considerations relating to human rights thinking. Viewed from this perspective, human rights cannot boast a “Western” origin or a “Christian” character in a way that they would be incompatible with notions justified by Islam. Having that said, one is still to a large degree able to recognize a desolate situation in matters relating to human rights in Muslim-majority countries. But conflicts between Islam and human rights do not arise automatically out of the religious affiliation of a majority of the people. They certainly do stand out in those places where for political decision-making authorities Sharia law ranks higher than human rights and the granting of human rights is made dependent upon a traditional interpretation of the Sharia. Apart from the societal advocacy of human rights, there is the question as to the framework within which theological assessments of human rights questions occur. The following article aims at pointing to three discernable positions about human rights in the context of Islamic theologians, the a) the inclusive position, b) the pragmatic position, and c) the progressive position.

Go to article

Authors and Affiliations

Christine Schirrmacher
Download PDF Download RIS Download Bibtex

Abstract

At the turn of the twentieth and twenty-first century, the field of Arabic and Islamic studies became enriched by a number of multi-facetted scholarly theories challenging the traditional account on the early centuries of Islam. An author of one of them was the Israeli scholar Yehuda D. Nevo (1932–1992), working in archaeology, epigraphy and historiography. He devoted much of his career to the studying of Arabic rock inscriptions in the Negev desert, as well as to investigating literary and numismatic evidence of nascent Islam. In his theory, the gradual development of the Islamic faith, inspired by Abrahamism with an admixture of Judeo-Christianity, went through a stage of “indeterminate monotheism”. Not earlier than since the end of the second century A.H. one can speak of the formation of the dogmatic pillars of Islam, similar to those we know today. This paper is an attempt to sum up Nevo’s insightful input into the field of modern Islamic & Quranic studies today. Although controversial and unorthodox, many later researchers repeatedly refered to Nevo’s plenty of inspiring theses in their quest for facts on Islamic genesis lost in the maze of time and shifting memory of generations.

Go to article

Authors and Affiliations

Marcin Grodzki
ORCID: ORCID
Download PDF Download RIS Download Bibtex

Abstract

It is difficult to give an unambiguous answer for the question presented in the title. J.B. Glubb considered himself to be a friend of Arabs and the Arab issue. At the same time he was a loyal officer of the British Army. He did not see any contradiction in this. J.B. Glubb began his work in the Transjordan Emirate in 1931. In the beginning he commanded the border guard made of Bedouins and since 1939 the whole army of Transjordan, namely the Arab Legion. During World War II he considerably developed these armed forces. In 1946 Transjordan gained independence. Despite this J.B. Glubb maintained his command over the Arab Army until 1956. In 1948 he commanded the army during the conflict with Israel that was coming into being. During his military service he attempted to care about the interests of the House of Hashimites. Basically, he associated the Arab issue with the interests of this house. He believed that it was possible to permanently combine Arab interests viewed in that perspective with the influence of the British in the Middle East. Such reasoning turned out to be an absolute misconception. The officer was becoming more and more hated by a large part of Arabs. For many he was a symbol of being enslaved by the British. His reasoning of the Arab issue was becoming an anachronism. Eventually, he became a nuisance also for the Hashimites. Therefore, in march 1956 young king Husayn took the command from him and removed him from Jordan. Despite such ending of his military and political career one must admit that he was one of more interesting figures of the late British Empire.

Go to article

Authors and Affiliations

Bartosz Wróblewski

This page uses 'cookies'. Learn more