Details
Title
Wissensaktivierende Strategien im Simultandolmetschprozess. Ein ExplikationsversuchJournal title
Kwartalnik NeofilologicznyYearbook
2021Issue
No 4Affiliation
Bajerowska, Anna : Uniwersytet WarszawskiAuthors
Keywords
conceptual compressions ; Theory of Conceptual Integration ; transcoding ; vertical translation ; simultaneous interpretingDivisions of PAS
Nauki Humanistyczne i SpołeczneCoverage
505-514Publisher
Wydział I Nauk Humanistycznych i Społecznych PAN i Uniwersytet WarszawskiBibliography
BRUNNER T. (2007): Output beim Simultandolmetschen – Kulturtransfer, Voice-Over-Text oder was? Diplomarbeit. Innsbruck.CHMIEL A. (2015): Przetwarzanie w tłumaczeniu symultanicznym. < https://repozytorium.amu.edu.pl/bitstream/10593/14245/1/chmiel_agnieszka_przetwarzanie_symultaniczne.pdf> [ostatni do-stęp: 17.10.21].
DAM H. (2001): On the option between form-based and meaning-based interpreting: The effect of source text difficulty on lexical target text form in simultaneous interpreting, “The Interpreters’ Newsletter”, 11: 27–55.
DAVIS M.H. (2015): The neurobiology of lexical access, “Neurobiology of Language Volume”, SMALL S.L., HICKOK G.G. (red.), Academic Press, London: 541–557.
DE GROOT A.M.B. (1997): The cognitive study of translation and interpretation: Three approaches, w: DANKS J.H., SHREVE G.M., FOUNTAIN S.B., MCBEATH M.K. (red.), Cognitive processes in translation and interpretation, Thousand oaks: sage publications, London: 25–56.
ID. (2011): Language and Cognition in Bilinguals and Multilinguals: An Introduction, Psychology Press, New York.
GRUCZA S. (2008): Lingwistyka języków specjalistycznych, Euro-Edukacja, Warszawa.
HEJWOWSKI K. (2004): Kognitywno-komunikacyjna teoria przekładu, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa.
MAŁGORZEWICZ A. (2003): Prozessorientierte Dolmetschdidaktik, Oficyna Wydawnicza Atut, Wrocław. ID. (2014): Językowe i niejęzykowe kompetencje tłumacza. Próba zdefiniowania celów trans-lodydaktyki akademickiej, “Lingwistyka Stosowana”, 11: 1–10.
MOSER-MERCER B. (1978): Simultaneous Interpretation: A Hypothetical Model and its Practical Application, w: GERVER D., SINAIKO H.W. (red.), Plenum Press, New York: 353–369.
PARADIS M. (1994): Neurolinguistic aspects of implicit and explicit memory: implication for bilingualism and SLA, w: ELLIS N. (red.), Implicit and explicit learning of languages, Academic Press, London: 393–419.
TURNER M., FAUCONNIER G. (2003): Conceptual Blending, Form and Meaning, “Sémiotique cognitive-Cognitive Semiotics”, 19: 57–86.
ID. (2019): Jak myślimy. Mieszaniny pojęciowe i ukryta złożoność umysłu, Biblioteka Kwartalnika Kronos, Warszawa.
SELESKOVITCH D. (1968): L’interprète dans les conférences internationales: problèmes de langage et de communication, Classiques Garnier, Paris.
WÖRRLEIN M. (2007): Der Simultandolmetschprozess. Eine empirische Untersuchung, Martin Meidenbauer, München.
ZYBATOW L. (2013): Des Simultandolmetschers rӓtselhafte Kompetenzen, “Studia Translatorica”, 4: 23–38. < http://www.studia-translatorica.pl/articles/04/02_zybatow.pdf> [ostatni dostęp: 17.10.21].
Date
2022.01.25Type
Artykuły / ArticlesIdentifier
DOI: 10.24425/kn.2021.139556Aims and scope
„Kwartalnik Neofilologiczny” – jest recenzowanym czasopismem naukowym, publikowanym od 1954 roku. Jest najstarszym czasopismem reprezentującym w międzynarodowym środowisku naukowym polską neofilologię, ze szczególnym uwzględnieniem filologii angielskiej, germańskiej, romańskiej oraz słowiańskiej. Od 1975 roku nieprzerwanie, Redaktorem Naczelnym czasopisma jest Prof. dr hab. dr h.c. mult. Franciszek Grucza.„Kwartalnik Neofilologiczny” wydawany jest w formie papierowej, a od 2011 roku dostępny jest również w formie elektronicznej. Od 2024 roku, w związku z decyzją Polskiej Akademii Nauk, czasopismo wydawane jest tylko w formie elektronicznej. Wszystkie archiwalne numery od roku 2011 dostępne są na stronie Czasopisma PAN.
W „Kwartalniku Neofilologicznym” publikowane są artykuły napisane w języku angielskim, niemieckim, francuskim, włoskim, hiszpańskim, portugalskim, rosyjskim, serbsko-chorwackim, ukraińskim i polskim – prace wyłącznie oryginalne, prezentujące najnowsze osiągnięcia naukowe ich autorów. Poza artykułami zamieszczane są również recenzje książek oraz innych publikacji naukowych.
Czasopismo zamieszcza także teksty okazjonalne, poświęcone upamiętnieniu zasłużonych naukowców polskich i zagranicznych lub znaczących dokonań w dziedzinach szeroko pojętej lingwistyki i neofilologii.
Zadaniem „Kwartalnika Neofilologicznego” jest upowszechnianie tych osiągnięć i promowanie ich autorów w kraju, a przede wszystkim w międzynarodowym środowisku naukowym.
Czasopismo charakteryzuje różnorodność podejmowanych tematów z zakresu literaturoznawstwa i kulturoznawstwa oraz zagadnień językoznawczych, glottodydaktycznych oraz translatorycznych. Poprzez tak szeroki wachlarz dyscyplin naukowych „Kwartalnik Neofilologiczny” adresowany jest do językoznawców i filologów z kręgu akademickiego z całego świata, a także do studentów i doktorantów kierunków humanistycznych.
Editorial Board
Rada Naukowa – Advisory Boardprof. dr hab. dr h.c. mult. Franciszek Grucza – członek rzeczywisty PAN, Uniwersytet Warszawski/emeritus przewodniczący/chairman
Alessandro Amenta, Università di Roma „Tor Vergata”
Laura Auteri, Università degli Studi di Palermo
Giulia Baselica, Università degli Studi di Torino
Zofia Berdychowska, Uniwersytet Jagielloński
Bartłomiej Błaszkiewicz, Uniwersytet Warszawski
Krzysztof Bogacki, Uniwersytet Warszawski
Silvia Bonacchi, Uniwersytet Warszawski
Piotr Cap, Uniwersytet Łódzki
Piotr P. Chruszczewski, Uniwersytet Wrocławski
Henryk Chudak, Uniwersytet Warszawski
Tomasz Czarnecki, Uniwersytet Warszawski/emeritus
Katarzyna Dziubalska-Kołaczyk, Uniwersytet Adama Mickiewicza w Poznaniu
Norbert Fries, Humboldt-Universität zu Berlin/emeritus
Janusz Golec, Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej w Lublinie
Sambor Grucza, Uniwersytet Warszawski
Elżbieta Jamrozik, Uniwersytet Warszawski
Andrzej Kątny, Uniwersytet Gdański/emeritus
Lech Kolago, Uniwersytet Warszawski/emeritus
Barbara Kowalik, Uniwersytet Warszawski
Tomasz Krzeszowski, Uniwersytet Warszawski/emeritus
Maria K. Lasatowicz, Uniwersytet Opolski/emeritus
Magdalena Latkowska, Uniwersytet Warszawski
Wiesław Malinowski, Uniwersytet Adama Mickiewicza w Poznaniu
Anna Małgorzewicz, Uniwersytet Wrocławski
Elżbieta Mańczak-Wohlfeld, Uniwersytet Jagielloński w Krakowie
Magdalena Olpińska-Szkiełko, Uniwersytet Warszawski
Hubert Orłowski, Uniwersytet Adama Mickiewicza w Poznaniu/emeritus
Olja Perisic, Università degli Studi di Torino
Dennis Preston, Oklahoma State University/emeritus
Wacław Rapak, Uniwersytet Jagielloński w Krakowie
Odile Schneider-Mizony, Université de Strasbourg
Shaoxiang Hua, Chengdu University
Piotr Stalmaszczyk, Uniwersytet Łódzki
Aleksander Szwedek, Uniwersytet Adama Mickiewicza w Poznaniu/emeritus
Teresa Tomaszkiewicz, Uniwersytet Adama Mickiewicza w Poznaniu
Anna Tylusińska-Kowalska, Uniwersytet Warszawski
Judyta Zbierska-Mościcka, Uniwersytet Warszawski
Jianhua Zhu, Tongji University w Szanghaju,
Jerzy Zybert, Uniwersytet Warszawski/emeritus
Abstracting & Indexing
Kwartalnik Neofilologiczny jest notowany i indeksowany w bazach:- Arianta
- Biblioteka Nauki
- CEJSH
- EBSCO (relevant databases)
- EBSCO Discovery Service
- ERIH Plus
- Google Scholar
- Index Copernicus International
- WorldCat (OCLC)